miércoles, 14 de diciembre de 2016

REIVINDICACION DE NUESTRAS LENGUAS ORIGINARIAS




PÁGINA DE NOTICIAS TRILINGÜE
LOS ANDES LANZÓ HOY
Montufar
Un importante precedente se marca hoy en el diario Los Andes, con el lanzamiento oficial de una página informativa en los idiomas quechua y aymara, que saldrá con una regularidad semanal, los días miércoles, con información relevante.
El director periodístico del diario, Germán Alejo sostuvo que el objetivo de esta singular iniciativa es "informar a la población en los idiomas originarios, además de aportar en la enseñanza de la escritura del quechua y aymara".
Tanto el quechua como el aymara son lenguas originarias que unen y dividen al mismo tiempo a la región de Puno, ya que cada una reúne características distintas.
Cabe señalar que este año Los Andes cumple 88 años de fundación, renovando así, su compromiso de acercamiento a la población, y así como este, en el 2017 se emprenderán más iniciativas que refrescarán la práctica del periodismo.
El público lector está invitado a leer todos los miércoles la página trilingüe de Los Andes.
“WILLAKUY - YATIYAWINAKAPA”: LA PÁGINA TRILINGÜE DEL DIARIO LOS ANDES
Escribe: Los Andes | 18DIC16.- La historia de la región Puno, cada vez más intensa y extensa, resaltará en el mediano y largo plazo –¡qué duda cabe de ello!– la página trilingüe (quechua, aymara y castellano) publicada por el Diario Los Andes, el pasado miércoles.
Denominada “Willakuy - Yatiyawinakapa”, las noticias allí plasmadas fueron traducidas por los lingüistas Vilma Mamani Arias y Jaime Nuñez Huahuasoncco, quienes asumieron este compromiso sin pensarlo dos veces y especialmente porque se trata del Decano de la Prensa Regional, que como antaño busca sobreponer nuestra cultura andina a las modas y tendencias actuales.
Como consecuencia de ello, las felicitaciones y elogios a tal emprendimiento no se hicieron esperar. Funcionarios tan importantes como el titular de la Oficina Desconcentrada del Ministerio de Cultura en Puno, Gary Mariscal Herrera, saludaron la iniciativa y auguraron éxitos durante la puesta en marcha del proyecto periodístico.
“Felicito esta iniciativa, pues está en sintonía con los objetivos de valorar las lenguas originarias de esta parte del país, y qué bien que en la región Puno tengamos un diario que informe en nuestros idiomas”, dijo, con su ejemplar en la mano.
De momento, es preciso indicar, esta página se publicará semanalmente (los miércoles), a fin de que la población no descuide sus orígenes andinos y, al mismo tiempo, comprenda que nuestra lengua materna, de determinadas formas y en ciertas ocasiones, define nuestra cultura e identidad.
EL QUECHUA
Esta familia lingüística se habría originado en la región central y occidental del actual Perú. Luego, en el siglo V, se separaron las dos ramas de la familia. Y hacia el siglo XV, la llamada lengua general se convirtió en una importante lengua vehicular y oficial por el Estado incaico.
Esta variante fue la lengua más importante empleada para la catequesis de los indígenas durante la Colonia. A ello, es preciso añadir que el quechua sureño, descendiente de la lengua general colonial, es la lengua quechua más extendida, seguido del quichua norteño (de Ecuador, Colombia y Loreto) y del quechua ancashino.
Las lenguas quechuas tienen una morfología aglutinante, con raíces regulares y repertorios amplios de sufijos productivos, que permiten formar palabras nuevas de forma regular.
EL AYMARA
Es la principal lengua perteneciente a la familia lingüística del mismo nombre. Este idioma es hablado en diversas variantes, por el pueblo aymara en Bolivia (donde es una de las lenguas amerindias mayoritarias), en nuestro país, Argentina y Chile.
Este idioma es cooficial en Bolivia y en el Perú, junto con el castellano. Asimismo, constituye la primera lengua de un tercio de la población de Bolivia y es el principal idioma del sur peruano y el norte chileno.
El aymara es también una lengua del tipo aglutinante. Entre estas características, destaca la de usar exclusivamente sufijos y usar postposiciones.
Cabe indicar, finalmente, que la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) considera que el aymara se encuentra en situación «vulnerable» de cara a su supervivencia futura.
CINCO JUECES DE HABLA QUECHUA
 PRESTARÁN JURAMENTO MAÑANA EN PUNO
Correo Puno. Javier Calderon 14DIC16.- El Consejo Nacional de la Magistratura (CNM), mediante las resoluciones con número: 482-2016-CNM y 469-2016-CNM, nombró a 57 jueces luego de un proceso de evaluación de competencias regulado por su nuevo reglamento de selección y nombramiento de magistrados.
Jhon Alexander Torres Roselló asumirá cargo para desempeñar funciones en la provincia de Azángaro.
Por la primera convocatoria se nombró a 28 jueces de paz letrados, mientras que la convocatoria Nro. 002-2016-SN/CNM permitió cubrir 29 plazas vacantes para jueces especializados y mixtos. Todos nombrados por el Pleno del CNM y que ejercerán sus funciones en 24 distritos judiciales (Amazonas, Ancash, Apurímac, Arequipa, Ayacucho, Cajamarca, Cañete, Cusco, Huancavelica, Huaura, Ica, Junín, La Libertad, Lambayeque, Lima, Lima Este, Lima Norte, Lima Sur, Piura, Puno, Santa, Tumbes, Ucayali y Ventanilla).
La juramentación de los magistrados se ha previsto para el día de mañana jueves 15 de diciembre, actividad que estará liderada por el presidente del Consejo Nacional de la Magistratura (CNM), Guido Águila Grados.
La ceremonia pública se realizará en el auditorio del Poder Judicial – Edificio Carlos Zavala Loayza a partir de las 10 horas, y en esta jurarán el cargo jueces nombrados.
Cabe resaltar la aplicación, por primera vez en el Perú, de la evaluación por suficiencia del idioma originario (quechua) en las regiones Apurímac, Puno, Ayacucho y Cusco valorada en la cuarta y última etapa de evaluación. Resaltan también las transmisiones del portal web institucional.

Montufar

No hay comentarios:

Publicar un comentario