A los de Atnunkolla: Chaqqo llajwas (qechwa) Que lamen chaqqo (Fina arcilla comestible usada comúnmente en el kollao, para comer papas hervidas o en huatia).
A los de Acora: Ch’alla wayaqhas (aymara) Bolsa de
arena.
A los de Azángaro, Mula lunthat'a (aymara) Ladrón de
mulas.
A los de Asillo, Chhaqqo chuwas (qechwa), Que comen
ch’aqqo en chuwas de arcilla.Mula lunthatas
A los de Ayayiri. Aya chutis (qechwa) Que desnudan
muertos.
A los del Distrito de Chucuito,: Qqala campana
(aymara) Campana de Piedra.
A los de Coata: Aya qqochas (qechwa), Que arrojan
los cadáveres al lago.
A los de Caracoto: Qqara q´utos (qechwa) Que muerden
cueros pelados.
A los de Cabanillas: Chichis (aymara) Pescadillo del
río del mismo nombre.
A los de Carabaya: Chuchos (qechwa), Sandalias que
suenan con aire.
A ios de Capachica; 1) Llasqqa pelotas, 2) chica
caballo saca bastón.
A los de Conima: Qhamaqes (aymara) Zorros
A los de Chupa: Ajo wayaqqa (aymara) Cargados de
talegas de ajo.
A los Huancané: Mata curas sin novedad.
A los de Huacullani: Qhausillo comerciante (aymara)
Comerciantes de mascajo.
A los de Huatta: Waqqha zapato (aymara) Zapato
embrujado.
A los de llave: Leqqe leqqe (aymara) nombre del ave
Tero.
A los de Juliaca: 1) Quchi michis con charango
(qechwa) Que pastan puercos al compás del charango. 2) Asno patapi misa uyariq
(qechwa) Que van a oir misa montados en burro. 3) Calceteros
A los de Juli: Aycha inquña (aymara) que lleva carne
en mantel tejido de lana.
A los de Lampa: 1) Jampatu Medalla, Carbón Rosario: Medalla
de Sapo, Rosario de Carbón 2) Qqeñwa Konqqori (qechwa) Rodillas de Qqeñwa.
A los Moho: Moqqo kollis (rodilla de kolli)
A los de Mañazo: 1) Yawar Laqqas (qechwa) Que lamen
sangre; 2) Wayra miqqus (qechwa) Que comen aire.
A los de Nuñoa: Runa wañuchij (qechwa) Que matan gente
sin novedad.Lekke lekke
A los de Orurillo: 1) Moqqo torillo: Torillo sin
astas; 2) Asna pujhio, (qechwa): Pozo hediondo.
A los de Pomata: Qhati k’opa (aymara) Que come papa
apretada sin pelar.
A los de Puno: 1) Zurrón currichi. 2) Come totora caga
estera.
A los de Paucarcolla: L’antha carga (qechwa): cargadores
de leña
A los de Pichacani: Thola guitarra (aymara) Guitarra
de thola.
A los de Putina: Siki qhoñichi (qechwa): Calienta
posaderas.
A los de Rosaspata: Mejicanos.
A los de San Antonio de Esquilache: Llama Lloqhochi
(qechwa) Que hacen cruzar las llamas.
A los de Santa Rosa de Melgar: Chhampa kancha
(qechwa) cercos de chhampa.
A los de Sandia: Chhaya leqqechu.
A los de Vilque: Hallpa wayrachi (Que ventean tierra).
A los de Yunguyo: 1) Joqqollo capa: castra
renacuajos; 2) Thauri qqopa (aymara); Que exprime thauri.
No hay comentarios:
Publicar un comentario