martes, 4 de septiembre de 2018

DEBATE DE INTERÉS EN FACEBOOK

ACERCA DE LA ESCRITURA EN LAS LENGUAS ORIGINARIAS
QUECHUA, AIMARA
«El quechua es oral» solo quiere decir: 
«soy flojo y no quiero aprender su ortografía» 
Alex Condori dixit
Simeon Floyd "Hay que usar la ortografía correcta del quechua" solo quiere decir "soy flojo y no quiero aprender la lingüística descriptiva así que opto por prescriptivismos fáciles que reproducen ideologías europeas que me hacen sonar autoritario, y ademas no entiendo que las lenguas quechuas son una familia lingüística entera diversa". También es un insulto a los miembros de comunidades que no manejen la imposición colonial de la escritura. Más diversidad y tolerancia andina y menos ideología normativa occidental por favor.
A Condori AY Simeon, no te equivoques. Nadie está ignorando la variabilidad interna del qichwa como familia. Pero eso no significa ignorar que existe un kichwa estandarizado, un quechua sureño estandarizado y un quechua boliviano estandarizado. Ignorar que existen estás herramientas, porque eso es lo que son, no creo que vaya a beneficiar a la comunidad de quechuahablantes. No te lo tomes como algo personal, pero a veces pienso que los lingüistas no son capaces de ver la imagen general de la lengua, y no tienen comprensión más allá de la variabilidad, que existe, sí, pero no es lo único que hay.
Simeon Floyd Lo único que quiere hacer la lingüística es facilitar el acercamiento del pueblo al tesoro que es su herencia de diversidad, y valorizarlo frente a los que quieren uniformizarla. No tienes que escuchar a ningún lingüista, hay que escuchar a las voces del pueblo, como se usa lenguaje en las comunidades de verdad.
A Condori AY No creo que la lengua sea una democracia. He oído muchas veces esta idea de escuchar la voz del pueblo y sigo pensando que no es acertada, porque significa renunciar a una herramienta llamada estándar (el estándar no es un fin en sí mismo, es sólo un medio para tener cosas que otras lenguas hegemónicas sí tienen y nadie les discute)
Simeon Floyd ¿En verdad queremos buscar modelos en las lenguas hegemónicas? Por suerte en las comunidades no hacen mucho caso a esos autoritarismos que vienen de una minoría elitista. Un lingüista cuando va a una comunidad es estudiante que busca a los profes taytas y mamas para que le enseñe a hablar bien. En cambio los hegemónicos prescriptivistas van a la comunidad y se portan como profes dictando a sus estudiantes como deben usar lenguaje. Lo irónico es que se habla de "los lingüistas" como se fuéramos muchos, cuando en realidad hay menos de 10 lingüistas actualmente haciendo trabajo de campo con lenguas quechuas en todos los países andinos. Para cada lingüista que estudia lenguas quechuas, hay 500 que estudian español y 1000 que estudian inglés. Eso significa que en el trabajo importante de dar cada variante regional un respaldo de documentación moderna (datos de audio-video digital) no estamos ni a la mitad. Sin el trabajo científico de base, las políticas lingüistas parten de una posición de ignorancia. Pero parece que hay mucho más interés en dictar como la gente debe hablar que en verdad preguntar con curiosidad y respeto como hablan. Para cada lingüista trabajando en los Andes, hay otros 100 hegemónicos dictando como la gente debe hablar y escribir, y lo chistoso es que tienen opiniones tan fuertes sobre cosas como ortografía pero no pueden explicar el sistema fonémico que se supone que quieren representar con esas letras. No se ha hecho el trabajo básico de entender las lenguas quechuas todavía. Los dictadores lingüísticos no quieren salir del estado de ignorancia porque salir a en verdad a estudiar las lenguas es difícil, mientras que quedarse en casa inventando normas para imponer a los demás es fácil. La verdad es que no tengo ningún problema cuando alguien quiere usar una ortografía estándar, o cualquier ortografía, pero sí voy a protestar cuando llamas "flojos" a la gran mayoría de hablantes solo porque no escriben como dices. Como cualquier "herramienta", para usar tu palabra, la ortografía puede ser usado por bien o por mal, pero tenemos que tomar en cuenta que la estandarización de las lenguas quechuas tiene raíces históricos en como los conquistadores y evangelizadores han intentado controlar el pueblo andino desde el inicio de la colonia, y hay que preguntar si queremos seguir intentando imponer control a la gente en esa tradición. Así que escriban como quieran, pero cuando una minoría elitista empieza a decir que sabe mejor que todos, hay un problema. Solo basta ver los resultados de las últimas décadas de política lingüística estandarizador-occidental en los Andes para darse cuenta que las lenguas se están perdiendo a una velocidad alarmante. Solo investigación y activismo colaborativo y positivo puede tener un impacto. Autoritarismo y ideología lingüística negativa están matando las lenguas, estamos perdiendo el patrimonio lingüístico entero de los Andes, y los que deben estar apoyando las lenguas están parados ahí regañando y peleando sobre cual letra europea imponer a cual sonido andino. Lo siento por tener que protestar, pero no puedo dejar pasar un insulto a prácticamente todos los pueblos quechuas de los Andes, que han podido transmitir su lengua de forma oral por siglos sin la ayuda de ninguna autoridad lingüística. Tenemos que celebrar la oralidad sobre todo, o las lenguas van a morir.

Roger Gonzalo Segura Completamente de acuerdo con tu comentario. Sin embargo, cabe la aclaración. Me parece que A Condori AY se dirige a la gente que se opone a escribir una lengua indígena. Y esto no es gratuito. Hay gente que piensa que el quechua no se escribe. No tiene escritura. Y esa gente puede ser un castellano-hablante con educación formal o el mismo quechua-hablante. Es toda una ideología que hay que desterrar.
Alguien en otro lugar "sugirió" que no se escriba el quechua, porque «el quechua es oral». A esto es a los que Condori lo llama "flojera". Y eso es pereza, flojera, falta de curiosidad por donde se mire. ¿Cómo que no se puede escribir en quechua? Por supuesto que sí. Además, el español se escribe como nos da la gana y se acabó, a no ser que presentemos un trabajo científico para publicar. Sobre este punto, muy pertinente fue leer lo que dijiste: "La verdad es que no tengo ningún problema cuando alguien quiere usar una ortografía estándar, o cualquier ortografía".
A Condori AY Veo que lo vemos de forma totalmente distinta. Tan distinta que nunca estaremos de acuerdo
Simeon Floyd Bueno, eso puede ser el caso, pero siendo honesto necesitamos aceptar que se están perdiendo casi todas las lenguas quechuas. Lo bueno es que todos queremos fortalecerlas, aunque con diferentes perspectivas. Solo hay que pensar en lo que verdad funciona y no funciona
______________
COMENTARIO
Guillermo Vásquez Cuentas.- No deja de ser interesante el debate.  Los trivocalistas, operan como contribuyentes y compañeros de viaje de quienes quieren que las lenguas originarias desaparezcan. Se subieron al carro imperialista del trivocalismo y, en consecuencia, inventan y quieren imponer alambicadas ortografías que desvirtúan, modifican y envilecen la real pronunciación de las palabras en esas lenguas. Hay que escribirlas prestándonos las grafías del castellano tal como creamos que reproducen con la mayor fidelidad posible los fonemas originarios. Y punto!.

Roger Gonzalo Segura Señor Guillermo, eso de los trivocalistas es una fantasía suya. Además, no hay trivocalistas como si fuera un partido político.
Punto aparte. Si usted tiene una porpuesta sistémica sobre la escritura aymara propia sin el uso de las grafías del castellano (aunque no solo es del castellano), preséntenos, enséñenos.

Guillermo Vasquez Cuentas Roger Gonzalo SeguraVER ÚLTIMOS RENGLONES DE MI COMENTARIO. ESA ES LA SOLUCIÓN: ESCRIBE PARA QUE TE ENTIENDA. ESCRIBE COMO CREAS QUE TE VAN A ENTENDER TUS INTERLOCUTORES. PRAGMATISMO Y POCA TEORIA. ESO ES LO QUE YO HAGO Y MIS MARKAMASIS ME ENTIENDIEN

Roger Gonzalo Segura De acuerdo. Sí he leído por ahí la forma cómo usted escribe. Y se entiende muy bien.
Pero dista mucho a eso de "mayor fidelidad posible a los fonemas originarios". NO cree que debe ser consecuente?
Guillermo Vasquez Cuentas. Procuro siempre aunque no siempre lo consigo

Roger Gonzalo Segura De acuerdo. Sí he leído por ahí la forma cómo usted escribe. Y se entiende muy bien.
Pero dista mucho a eso de "mayor fidelidad posible a los fonemas originarios". NO cree que debe ser consecuente? Entendiendo, ¿no? sobre lo que significa un FONEMA.

Guillermo Vasquez Cuentas. Procuro siempre aunque no siempre lo consigo

Simeon Floyd Disculpa, yo no estoy diciendo que nadie escriba de ninguna forma específica, ni con tres vocales ni con cinco ni con veinte (en el Ecuador solo se escuchan tres por suerte así que no estamos perdiendo tiempo con esos argumentos circulares acá). Estoy diciendo que nadie tiene derecho de decretar como la otra gente escribe, o si es que otros escriben o no escriben. Yo digo a mis estudiantes que escriban como suene, si tienen alguna duda, porque eso es más claro a veces. Pero después les enseño como funciona el sistema fonémico y les dejo escoger como les gusta escribir. Eso porque mi meta es difundir actitudes positivas sobre las lenguas indígenas, no jerarquías y regaños. Quiero que la gente se sienta feliz y que se divierta con la lengua. Mientras tanto, la mayoría de clases en el Ecuador dan un kichwa "unificado" y "correcto" que es una basura que no sirve para hablar con nadie en las comunidades, y que menos de 1% de la población maneja. En cambio, mis estudiantes salen conversando con vecinos en las comunidades después de dos semestres.

Roger Gonzalo Segura Inamayawa kunsa parlasksnaxa, suma quli jilata. Ukhamaxa qillqt'asiñäniya. Ukapunixaya suma jiwaspura aruntt'asisina aruskipt'ichiñänixa. Janiwa kuna ch'amäkarakisa arusaxa.

Roger Gonzalo Segura Amigo Simeon, los aimaras ya superaron esa discusiones gratuitas de tri o penta como hace 3 décadas.
Hoy, estos días en Puno, se está llevando un Taller de estandarización y normalización del léxico gramatical pedagógico aimara-castellano para el área de comunicación con la participación de líderes aymaras, comuneros, mujeres, estudiantes y sus lingüistas indígenas.Los aimaras tenemos sus propios lingüistas.
Así que eso de TRI o PENTA en el aimara es historia.

Simeon Floyd Roger Gonzalo Segura Que bueno que hay avances allá en Puno. El debate debe ser "como podemos escribir de la mejor forma para beneficiar la comunidad, según su contexto sociolingüístico" y no "yo escribo con esta letra y tu con la otra". Yo estoy llegando a pensar que los estándares se debe solo enseñar a nivel de universidad, cuando la persona ya es adulta y segura en su identidad. Para niños y jóvenes hay que divertirse y alegrarse con la lengua sin normas y restricciones. Después, cuando son adultos pueden desarrollar registros más formales o estándares si eso es lo que quieren, siempre considerando eso solo OTRA forma de usar lenguaje, no una MEJOR forma de usar lenguaje. Que bueno que están haciendo un proceso que es sensible a las comunidades, y especialmente que hayan lingüistas nativos. Aquí estamos un poco atrasados en entrenar a hablantes nativos en la lingüística avanzada pero hay algunos que estamos trabajando en eso. Por ejemplo, una de mis mejores estudiantes/colaboradores kichwas sale al extranjero al posgrado en una semana y personas como ella tienen potencial para transformar la situación.

 ________________ 
FOTOGRAFIAS: URIEL MONTÚFAR

No hay comentarios:

Publicar un comentario