sábado, 15 de abril de 2017
viernes, 14 de abril de 2017
DANZAS AUTÓCTONAS DE PUNO
LOS NEGRITOS DE TAQUILE MENSAJEROS
DE LA LLUVIA
Alfredo Fuster
LA PATRIA Diario digital del Sur del Perú 9ABR17
La danza de los negritos de Taquile es una expresión
ritual vinculada con los procesos agrícolas y climáticos, conformando una de
las danzas más representativas de la isla de Taquile.
Mi historia en relación a esta hermosa expresión, empezó
cuando estudiaba en la ESFA – PUNO; por aquellos años, siendo un curioso
estudiante de Arte, me topé con esta danza en plaza de armas. Aquel día, se
realizaba una exhibición de danzas autóctonas frente a la catedral, desde ese
momento me quedé pasmado con la belleza de los trajes y la hermosura e
imponencia de su ejecución; Transcurria el año 2006 y después de ser testigo de
tan bella expresión, mi curiosidad me llevó por primera vez a la isla de Taquile,
logrando comprar un pasaje de ida y vuelta a duras penas, ya que siendo un
joven estudiante sin presupuesto, tenía que buscar los recursos para poder
sobrevivir.
Cabe mencionar que en aquella ocasión, no pude averiguar
mucho, visto que no llegué en fechas de fiesta, pero sí me sirvió para hacer
contactos y recoger testimonios valiosos.
En el 2007 mis viajes fueron más continuos y mi búsqueda de
información no cesaba, las conversaciones con los amigos, hechos en la isla, se
trasladaron a Puno; aprovechando los días en que llegaban a la ciudad, para
hacer compras en algún distrito, vender sus productos, hacer trueque o
simplemente ver algún caso judicial pendiente.
Solíamos reunirnos en el muelle, a la salida de las lanchas,
aquellas que los retornarían a la isla, en nuestras charlas me contaban sobre
los misterios de Taquile, Mitos y relatos eran para mí como música en mis
oídos, así fui descubriendo más sobre los misterios de la isla.
Esta danza suele bailarse principalmente el 2 de febrero en
homenaje a la virgen candelaria de Taquile, motivo por el cual no participa en
el concurso de danzas autóctonas realizado cada año en el coloso de piedra,
Enrique Torres Velón.
Mi afán de saber más sobre esta danza me llevaría, con el
paso de los años, a visitar en reiteradas oportunidades este hermoso lugar.
En el año 2008, regresé a la Lima de cemento y cielo gris,
sin embargo los años que viví en Puno harían de mí, un enamorado eterno de
aquella tierra a la que considero mi hogar.
No obstante es un privilegio tener buenos amigos en la isla
como la familia Huata Cruz, los Machaca y los Quispe, quienes muy amablemente
me participaron, durante las visitas realizadas, mucha información respecto a
esta danza y las costumbres de la isla. Además, ya en otras oportunidades, sí
pude visitar Taquile en épocas de fiesta, y llenar mis ojos con tanta
belleza.
Para entender más sobre “los negritos de Taquile”,
escudriñemos en su pasado, un pasado que a sido inspiración de muchos
investigadores, siendo Taquile una de las islas más importantes del lago
Titicaca considerada, por su arte textil, como patrimonio de la humanidad ante
la UNESCO.
Grandes personajes como José Matos Mar, Xavier Bellenger y
Rita Prochaska han realizado bastas investigaciones en la isla, logrando
descubrir misterios que los antepasados han mantenido en rituales y danzas que,
gracias a Dios, todavía podemos apreciar.
Durante la época de la cultura Pukara, el esplendor del
Tiahuanaco , e incluso en la época del imperio Inca, se expandieron en los
territorios del altiplano, en especial el lago Titicaca, los centros
ceremoniales y lugares de culto a las deidades que propiciaban la lluvia y
protegían los cultivos; estos lugares sagrados se encontraban en las diferentes
islas ubicadas en el lago, sobre todo en Taquile.
En esta isla, de nombre original Intiq’a, que quiere decir
Luz de sol, se asentaron grupos de personas que estaban sumidas a la cultura
Tiahuanaco. En este lugar se realizaban ofrendas, ya sea para invocar a las
lluvias o para agradecer a las divinidades por la maduración de sus cultivos.
Los rituales eran llevados a cabo después de la siembra,
ante la ausencia de lluvias, rogando a los dioses por su pronta llegada.
Durante la festividad a la virgen Candelaria, en épocas de la pequeña maduración de los campos (Uchuy Poqoy), donde se evidencian las flores de papa en las parcelas sembradas, se agradecía a la tierra por los frutos obtenidos; son estos rituales la clara muestra de reciprocidad de los pobladores de la isla Taquile con la tierra y sus divinidades.
Durante la festividad a la virgen Candelaria, en épocas de la pequeña maduración de los campos (Uchuy Poqoy), donde se evidencian las flores de papa en las parcelas sembradas, se agradecía a la tierra por los frutos obtenidos; son estos rituales la clara muestra de reciprocidad de los pobladores de la isla Taquile con la tierra y sus divinidades.
Es preciso aclarar que la procedencia de las personas que
viven en Taquile, Según Matos Mar, se origina en la península de Capachica;
lugar donde esta danza se practicaba en diferentes parcialidades, con los
mismos trasfondor rituales ligados a la madre tierra y a las lluvias. Su paso a
la isla se produce por las prácticas rituales que se llevaban acabo en los
santuarios de Mulusina, Q’uwanupata, Pukara y otros lugares sagrados, ubicados
en Taquile. En estos lugares se encuentran los calvarios a las deidades que son
motivo de veneración por el hombre altiplánico de esta zona, desde tiempos
Antiguos.
Los pobladores de Capachica que se asentaron en la isla,
trajeron esta expresión para insertarla como parte de sus prácticas rituales y
formas de culto a la madre tierra, posterior a la colonia, el ritual se
convierte en veneración a la virgen candelaria como imagen femenina que
representa a la pacha mama.
En la isla, esta danza es conocida, también, con el nombre
“los gallitos de Taquile”, ya que, según versiones de los pobladores,
esta expresión representaría el trabajo constante del gallo, que escarba para
encontrar su sustento; Se cree que si los gallitos bailan con entusiasmo y
fuerza, durante el año todo irá bien (Felipe H.).
Esto hace notar que la danza de los Negritos o Gallitos está
relacionada con la productividad y la abundancia; no es casualidad que se
baile, incluso, durante la celebración de algún matrimonio dentro de la isla;
los gallitos danzan en las parcelas de la nueva pareja de recién casados, como
augurándoles una vida de abundancia y productiva unión marital basada en el
trabajo mutuo.
Según los pobladores, a esta danza se le llama “Negritos”
debido al tiempo de incertidumbre y espera de lluvias (Noviembre y Diciembre),
que para los pobladores de la isla, son los meses de “oscuridad”, después
de la última siembra (Octubre), época que se extiende hasta los meses en
que las lluvias llegan en beneficio de sus chacras.
La antropóloga Cecilia Granadino, menciona, que cuando los
meses de sequía se extienden se denominan “meses de hambre”, suelen ser en los
meses de Noviembre, diciembre y hasta parte de enero, (acontecimientos
plasmados en la tradicional faja calendario); en estas fechas, los pobladores
suben a los santuarios Mulusina y Q’uwanupata para implorar a los dioses por la
pronta llegada de lluvias, los cronistas han hecho referencia sobre estos
rituales practicados desde épocas anteriores a los incas, y así nos lo confirma
el señor Felipe Huatta, poblador y ex autoridad de la isla.
Los rituales para atraer la lluvia incluían encerrar en una
basija u olla, de barro, alrededor de 30 ranas negras, ofrendandolas al cerro
Mulusina; se dice que el llanto de las ranas conmueve a los dioses quienes
mandan lluvias para los sembrios; en estos rituales se da la presencia de los
“negritos”, ya que son considerados personajes “cargados de lluvia”, por lo
cual su presencia será propicia para que caiga el recurso que necesitan
las parcelas ya cultivadas.
Los negritos también danzan el día central, en homenaje a la
virgen Candelaria, bailan en las parcelas de los regidores y alferados para
luego llegar a la plaza principal de la isla, ahí le bailan a la virgen; suelen
danzas en círculos siguiendo a un guía, el mismo que hace paradas en cada
altar colocado en los puntos establecidos dentro de la plaza de armas de
Taquile.
Esta expresión podemos encontrarla con similares
características en la isla Amantani, la isla Ticonata, en el distrito de Cohata
y Capachica en el mes de febrero, convirtiéndose en una danza que a tenido
trascendencia por sus contextos rituales y propiciatorios, relacionados a la
lluvia y la productividad de las chacras.
Sin duda, hablar sobre esta hermosa expresión y sobre la
isla de Taquile, es muy amplio; las influencias que tuvieron después de la
colonia y posteriormente, en la república, se evidencian sobre todo en su
vestimenta.
Recordemos que en épocas de la república, la isla de
Taquile, fue una prisión política, albergando nada menos que al general Sánchez
Cerro, motivo por el que, según los pobladores, el atuendo se parece mucho a
los uniformes que usaba este personaje.
Luego de ser liberado, no olvidaría a la gente de Taquile,
ayudando desde Lima a los pobladores a solucionar sus problemas legales, en el
afán que tenían de liberarse de los hacendados, místis que vivían en Puno y les
habían quitado sus tierras obligándoles a cumplir con un sistema de servidumbre
impuesto desde la colonia, llamado “watacho”; sistema parecido al pongueaje en
el que tenían que ir semanalmente, y sin pago alguno, a las haciendas de los
diferentes
distritos para realizar actividades domésticas en el caso de las
mujeres, y agrícolas, para los varones.
En la danza, la música es ejecutada con pinquillos de
diferentes cortes, toqoros y tambores, culminando con la kashwa o correteo que
evidencia la alegría de los pobladores al ver florecer sus cultivos y asegurar
sus cosechas.
Así fue mi historia con esta hermosa danza, aquella que
recuerdo siempre con gran cariño.
Espero no le de halzheimer, a los que terminaron de
leer este artículo, no ve que ahora según un congresista “experto” leer mucho
hace perder la memoria. Jajaja… Me voy.
LECTURAS INTERESANTES Nº 753 HILDEBRANDT
LECTURAS
INTERESANTES Nº 753
LIMA PERU
14 ABRIL 2017
VENGANZA
César Hildebrandt
Tomado
de “HILDEBRANDT EN SUS TRECE” N°,
14ABR17, p.12
A
|
mí me fascinan los burros. Los oigo hablar y
digo: qué aburrida sería la vida sin ellos.
Y mi
vida nada tiene de aburrida porque escucho la radio, que en el Perú es una concentración
cuántica de la estupidez y una representación cabal de nuestra decadencia
intelectual.
Pobres
chicos los de ahora que creen que el Congreso siempre fue el establo que es hoy
y que la televisión fue toda la vida un basurero. Pobres chicos los que pueden
creer que la radio fue siempre este ultraje al idioma, esta manera meliflua de
ser sobón, este puterío de voces reclutadas por el billete negro.
No,
chicos. El Congreso fue alguna vez un lugar donde la inteligecia se reunía,
la erudición se ponía a discutir, la buena oratoria competía. Muchos
congresistas de hoy no habrían servido ni para cargarle el maletín al senador
Raúl Porras. O al diputado Andrés Townsend. Y ni siquiera a Celestino Manchego
Muñoz, el huancavelicano que tanto hizo por el tren macho.
Nuestro
país es inexplicable, pero a veces el bombillo se nos enciende y tenemos la
intuición de alguna respuesta. He llegado a creer que lo que sucede en el Perú
es que los imbéciles se están vengando. Tantos años de desprecio han terminado
en esta masacre de la cultura. Una tribu innumerable de atilas mal hablados ha
tomado el país en un golpe de estado silencioso y ha ocupado el escenario. De
modo que en el sitio donde hablaba Valle Riestra hoy farfulla Bienvenido
Ramírez. Y donde escribía Abelardo Oquendo hoy lo hace algún Perencejo sin
concordancias de género o número. Y donde estaba Ricardo González Vigil hoy
habla y recomienda Clara Elvira Ospina, a quien no le parece mal que las chicas
lean a Federico Moccia o Jojo Moyes.
La
venganza de los imbéciles está en plena marcha. Su organizado ejército ha
vencido en todas las batallas que ha librado. Uno de sus grandes triunfos es
haber logrado que el promedio de lectura de los peruanos, según la Dirección
del Libro y la Lectura del Ministerio de Cultura, sea de 0,86 libros por año.
O
sea que el país que se jacta de marchar hacia la OCDE con paso de atleta tiene
una población mayoritaria de analfabetos funcionales: menos de un libro anual
por habitante. Y esto que hablamos del espejismo estadístico: el 65% de los
encuestados dice sencillamente que no se acerca a los libros.
En
este país que tuvo a Ventura García Calderón y a Chabuca Granda hoy nos
resignamos a que una música digna de babuinos, decorada por traseros con vista
al zoom de la cámara, llene las pantallas de la sucia televisión que autorizamos.
Somos capaces de decir que “Asu mare” es una gran película y nos
enorgullecemos de venir de una cultura grandiosa cuando lo único que sabemos de
ella es que la empresa Perurail nos lleva a Machu Picchu desde Aguas Calientes.
Los
imbéciles se han hecho poderosamente invencibles. Son protagonistas en los
medios de comunicación, en las instituciones, en los partidos políticos. Donde
alguna vez estuvo Manuel Pardo y su educador civilismo hoy están Keiko o PPK
expresando la deriva de principios que padece el conservadurismo nativo. La
izquierda ha pasado por el mismo proceso desmoralizador: el sitio de José
Carlos Mariátegui sigue vacío y en su nombre un imbécil armado como Abimael
Guzmán hizo posible la construcción del fujimorismo. Hasta en la banalidad y el
entretenimiento hemos retrocedido leguas: donde hubo un Augusto Ferrando hoy
hay un Chibolín. Y las plazas que ocuparon Delgado Parker o Nicanor González
hoy aspira a tenerlas Higinio Capuñay, el cumbiambero. La venganza de los
imbéciles será, absoluta. ■
En OTORONGO 14ABR17 |
jueves, 13 de abril de 2017
DANZAS ALTIPLANICAS
AUQUI-AUQUI
HACIA LA INTERPRETACIÓN IDEOLÓGICA
DE UNA DANZA
Por Jorge M. Cáceres Monroy
En: Revista del Instituto
Americano de Arte N° 12. Noviembre 1978 Puno. Pp. 50 a 57
El Hombre Andino, para aprovechar con mayor racionalidad su medio ambiente, genera una forma de interrelación entre
él y su medio ambiente sui géneris, que se manifiesta a través de un modo de
producción, a su vez tiene una directa influencia en la forma superestructural
también propia, que se plasma en la cultura o ideología andina.
El hombre andino, considera como parte de su medio ambiente, a lo
conformante del mundo sobrenatural, de allí que se le
hace muy necesario la frecuente interrelación con las deidades y espíritus
protectores.
La forma cómo exterioriza esta relación es
mediante la frecuente ejecución de ritos y actos mágico—religiosos, los mismos
que tienen su trasfondo ideológico en los mitos.
La Danza Andina, debe ser considerada como una forma de acto ritual de
tipo religioso, fenómeno que es anterior a la
conquista hispánica del continente (1), y que supervive, junto con la parte
estructural que ha resistido el embate de lo económico capitalista (2).
La participación de los seres sobrenaturales y
los difuntos en los ritos, fiestas y regocijos Andinos, nos es descrito muy
claramente por Cobo (3), descripción que muestra el grado de deferencia hacia
los difuntos y seres sobrenaturales en la Cultura Andina.
La personificación de seres míticos en los
personajes de las danzas es bastante frecuente, constituye según Elena Fortún
el origen de la danza de los diablos en Oruro (4). En Puno la deidad de las
minas o ANCHANCHO (5), anual mente tomaba la forma de DANZANTE (6) a quien en busca de
propiciar mejor al espíritu que representaba, se le entregaban
tres doncellas, que le acompañaban durante el tiempo que duraba la danza (7).
De la descripción de los CH'OQELAS (8) y el MIMULO (9) se coligen que las
danzas andinas constituyen actos rituales.
Es en la danza nombrada en último
término, en donde se presentan dos personajes, cuyos rasgos representan a
personas de avanzada edad, de sexo masculino y femenino, respectivamente, son el
ACHACHI (10) y la AWILA (11). Esta es la "Dueña" de la Vicuña y la
que ordena al Zorro y Mallku Cóndor, la ejecución de ciertas figuras coreográficas
de gran significado ritual (12).
Existen otras danzas como las del LIPI y SURI, en cuya coreografía se presenta un personaje que tiene las mismas características del
ACHACHI, pero que en la del SURI, se le denomina AUKI (13).
Todas las danzas enumeradas tienen como ámbito de
influencia el Altiplano Peruano—Boliviano, principalmente el Boliviano y más
precisamente el que abarca el idioma aymará.
Existe una danza cuyo ámbito de influencia es el Altiplano,
y aún lo rebaza presentándose en lugares como San Pablo (Cusco) y otros del centro
del Perú.
El personaje principal de esta danza es un anciano. La careta
elaborada con piel de oveja o de llama sin curtir, en la cual se presenta muy
claramente las barbas propias de quienes cuentan con una edad avanzada.
El resto de la vestimenta complementa la impresión, así cuenta con un enorme sombrero faldón, del que se nota sólo el
armazón, el mismo que es elaborado con carrizo. Se cubre el pecho con una jubona, y las
extremidades con un pantalón bombacho, elaborado con dos
polleras de mujer, con las cuales consigue darle la forma requerida.
Complementa su atuendo con un bastón, de forma
bastante retorcida, para lo cual escoere el palo de QHEÑUA (14).
Los apelativos con los que es conocida la danza son los de MACHU-MACHU,
AUQUI-AUQUI, en Qheswa y Aymara, respectivamente, siendo una tercera forma que
utiliza, vocablos de ambos idiomas la de MACHU—AUKI. Existe
una cuarta forma que es la de MACHU—TUSOC,
que a nuestro modo de ver cuenta con un mayor grado de influencia de la lengua
castellana. Según conversaciones personales con el Dr. Roca, el nombre en el
Cusco es de SOQ'A MACHU.
Para intentar realizar el análisis
interpretativo de la danza y contar con un juego de hipótesis suficientemente
sólido como para realizar el trabajo de investigación en el campo se hace
necesario en una primera etapa, realizar un trabajo en laboratorio; haciendo el
análisis semántico de los términos con los cuales es conocida la danza, para así
poder
igualmente desechar otras posibles interpretaciones que podrían formar parte del juego de
hipótesis.
MACHU, en Qheswha, significa viejo anciano (14) es esta forma de
traducir el término la más conocida y utilizada; pero
a su vez el término idiomático tiene otras múltiples variantes como la de
Machu Auquicuna, adj., los Antepasados (15), cuya connotación es mucho mayor e
implica un grado de respeto y deferencia.
Pero su significación es amplia mucho más cuando
implica la acepción de madurez, juicio, o cordura temprana (16), sin tomar en
cuenta la edad.
Las connotaciones hasta ahora consignadas, se refieren a las
cualidades propias del ser humano como ser individual y social, o lo que es
igual a los aspectos y cualidades naturales del individuo.
Pero MACHU, no sólo se refiere a estos aspectos,
no sólo tiene la acepción de viejo, anciano, hombre de mucha edad, sino la de:
Antiguo que no es reciente,......con
cierto influjo atribuido a determinados sitios
en que habitan los paganos o gentiles, efluvio
maligno de
las tumbas antiguas (17).
El término sirve también, para enumerar
cualidades de carácter sobrenatural de sitios y lugares en los cuales moran
ciertas deidades y espíritus y las cualidades de los mismos.
Los lugares al ser morada de seres sobrenaturales, son motivo de culto y reverencia, son mencionados en cada rito.
La disgregación que se ha hecho del
significado del término que se utiliza para denominar la danza, en el idioma
QHESWHA, es necesario realizar similar planteamiento para los términos de habla
aymara.
AWKI AWKI, es el nombre con el que se le
conoce en el aymara. Para Bertonio, el término
AUQUI, significa PADRE SEÑOR (18).
La danza andina es un rito, es lógico que
los términos utilizados para designarlas tengan una acepción referida a los
aspectos sobrenaturales, como es el caso del término AWKI que significa: para Torres
Rubio Auqui—Auki, es el padre (Viejo) (19).
Esta denominación implica similar grado de
deferencia que en el QHESWHA o mayor aún.
AUKI. N. Divinidad, MAN, personaje mítico
encargado o materializado en las altas cumbres andinas; espíritu divino, que
creían residir en algún bloque a la que adoraban los primitivos habitantes del
Perú, en la Simbología Inkaika el AUKI es la divinidad manifestada en la majestad
de los montes o en el alma de los muertos que participan de la naturaleza
divina y vuelven en el mundo material para alguna revelación. Obs. ésta dicción
se usa por lo común pluralizada; AUKIKUNA; MANES, espíritus o almas superiores,
seres prepotentes (20).
Los términos MACHU y AWKI, deben ser tomados
en lo referido a sus acepciones del medio ambiente formado por lo sobrenatural
como es el caso de las deidades o espíritu propios de la cosmogonía Andina, y la
utilización de esta acepción lógicamente se la hace cuando sirve para denominar
actos propios del ritual andino.
Una vez realizada esta disgregación se
formula el juego de hipótesis, que permitirá hacer una interpretación ideológica
de la danza:
HIPÓTESIS GENERAL
Toda danza como un aspecto superestructural o ideológico de una forma económica, representa aspectos o formas de
comportamiento propios y considerados lógicos en el contexto cultural donde se
producen.
SUB HIPÓTESIS
—La danza de
los Machu Macho, Awki—-Awki; constituye un rito propiciatorio de la Cultura Andina.
—Los personajes de la danza MACHU
MACHU, son la representación de los dioses tutelares de la región en la que se
produce.
— Durante la ejecución y
representación de la danza, existe un elevado grado de mimetización de los
danzarines con el personaje al cual representan.
Estas hipótesis, nos permiten desechar aún antes
de iniciar el trabajo de campo, otra, que se basa en la explicación más
extendida sobre el significado de la danza:
— La danza de los Machu—Machu o
Awki Awki, constituye una sátira a los "viejos verdes", que se
dedican a conquistar quinceañeras o simplemente a parrandearse entre
ellos".
Esta explicación, es lógica desde el punto de
vista de la Cultura Mestizo—Ladina, pero no lo es para la Andina. Es verdad que
está difundida con el fin de explicar la presencia de la danza en los
espectáculos de tipo folklórico o en las presentaciones teatrales y las teatralizaciones
de la danza, pero no constituyen una explicación coherente del fenómeno
folklórico.
Consideramos que la interpretación de la
danza de los MACHU—MACHU, y la demostración de las hipótesis aquí planteadas,
es sólo factible a través de la recopilación de mitos referidos a la misma.
Creemos igualmente que se hace necesario el acopio de datos descriptivos sobre los actos rituales y actitudes que se
cumplen durante la presentación dé la misma, en la localidad de Huancané
(Departamento de Puno), que es el medio que se ha elegido para realizar la
investigación.
Notas
1.- Marti, Samuel 1961; 2.—Cáceres—Olazo Monroy, Jorge M. 1976;
3.- Cobo, Bernabé 1956, p. 38;
4.Fortún, Elena 1961; 5.—El
Anchancho es la deidad protectora de los yacimientos mineros a la cual es
necesario propiciarla para poder extraer los minerales. Ver Cáceres-Olazo
Monroy, Jorge M. 1970; 6.- Romero, Emilio 1925, p. 221; Cáceres-Olazo, Adrián; 7.—Tchopick, Harry Jr.1 968; S.-Vellard, John y Merino de Zela, M. 1954 p.
78; 9.—Achachi, voz aymara que significa
abuelo. Ver Torres Rubio, Diego 1952, p' 138;
10.—Voz aymara que significa abuela, existen casos en los que el término
se utiliza para nombrar Wak'as, es el de la Wa'ka Awicha Anselma. Ver Flores
Ochoa, Jorge A. 1971 p. 68—79; II.—Vcllard,
John y Merino de Zela, Mildred, Op.Cit. p. 78;
12.—Vellard, John y Merino de Zela, Mildred, Ididem.; 13.—La Qheñwa, es un
arbusto del piso ecológico Puna
N. del A.; 14,—Gonzáles de
Holguín, Diego 190L p. 205; 15.
Gonzáles de Holguín, Diego Op. Cit. p.
205. El subrayado es nuestro N. del A.;
16.—Lira, Jorge A. 1945, p.
607; 17'-Lira, Jorge A. Op. Cit. p. 608. El subrayado nos pertenece N. del A.; 18 Bertonio, Ludovico 1956, p. 28; 19.—Torres Rubio, Diego, Op.Cit. p.141;
20.—Lira; Jorge A. Op. Cit. p.72. El subrayado es nuestro N. del A.
NOTICIERO EN AIMARA DESDE EL 24 ABRILL
PRIMER NOTICIERO EN AIMARA
SERÁ TRANSMITIDO
DESDE RADIO NACIONAL 103.7 FM
Una gran población cuya lengua de origen es el #aimara espera con
entusiasmo el noticiero en este idioma nativo que saldrá al aire el 24
de abril a las 05:00 a.m. por la señal de TV Perú y Radio Nacional.
puede ver el video en este enlace: https://youtu.be/Q1BLJdSbtCg
puede ver el video en este enlace: https://youtu.be/dlwkRd8TYs8
miércoles, 12 de abril de 2017
TURISMO EN FERIADO LARGO
INDEPENDENT TRAVEL TO
THE ISLANDS OF LAKE
TITICACA
LIVING
IN PERU Cathy Fulton April 11, 2017
Want
to take a trip on your own to the Islands of Lake Titicaca but do not know how
to organize it? Find the information you need in this article!
Thinking
of taking in the northern islands of Lake Titicaca?
There
are several reasons to consider travelling independently: you can stay two
nights instead of the standard overnight the agency tours offer; you have more
chance to get to know your host family and explore the island on your own; the
host family receives more of the proceeds and do not have to wait for the
agency to pay them.
Here
is what you do
Arrive
at the pier at the end of Av. del Puerto in Puno by 7:45 am, the morning you
wish to leave and go to the booth where boat tickets are sold. Make it
clear that you want to stay two nights on Amantani. They will give you
a ticket and assign you to one of the boats. When the boat’s guide arrives,
make sure he also knows that you plan to stay two nights. He has to
arrange the host family and make sure there is room on the boat that returns in
two days.
The
boat stops at the Uros (floating) Islands, which are a little
touristy, but also quite fascinating. Only a few people still live there as
they always have on these unique artificial islands. While there, you can take
a short trip in one of the reed boats for a small fee. It is very
relaxing.
One of many floating islands
and a reed boat.Notice the solar
panels and our
guide using his cell phone!
|
The
next stop is Isla Amantani. Your host family will meet you at
the boat and escort you up the steep street to their home where you will enjoy
a hearty lunch. Be prepared to walk slowly at this 3800-meter altitude. The
families provide lodging and meals on a rotational basis so all the families
offering accommodation get a fair shake at hosting tourists. The guide will
invite you to join the rest of the group to hike to the top of one of the two
hills on the island to see the sunset. Later, you may be invited to enjoy an
evening of dancing. Dress warmly even during the summer because the
evenings can be quite chilly.
The
next day, take a leisurely walk through the village, to the top of Pachamama, or
ask for directions to see the Inkatiana, a royal throne carved
in stone. In the evening, enjoy hanging out in the town square and meeting the
locals. I had the delightful experience of having a young man show me
how to knit colors using the unique Peruvian technique.
On the third morning, after an early breakfast, your host will accompany you back to your boat. On the return trip, you will have the opportunity to visit and have lunch on Isla Taquile. Be prepared for a bit of a hike up to the village and then back down again to the boat, but it is worth it! The island is famous for the very fine knitted products made by men (women are mostly responsible for the spinning and weaving).
Be sure to visit the Tejidos de Hombres
center to be amazed by this intricate work.
Accommodations with your host family are basicbut
clean and comfortable and they will do everything they
can to make your stay a special one.
|
You
will return to Puno mid- to late-afternoon. Don’t be surprised if almost
everyone falls asleep on this last leg—Altitude + Hike + Hearty
Lunch+Slow boat ride = Siesta…
Considerations:
- Before taking a trip out on the lake I recommend that you spend at least a couple days beforehand at this high (3800 meters) altitude to make sure you won’t suffer from severe altitude sickness. You don’t want to get out on the islands and become seriously ill.
- It is customary to bring a gift of fruit to your host family since very little fruit grows on the island.
- When I did this trip in 2014, the entire trip cost me S/100 for the three days which included transportation, lodging, an excellent guide, and meals—an amazing bargain!
- If you are traveling independently, you will be paying the host family directly for lodging and you will probably want to purchase some textiles and tip your guide, so be sure to bring plenty of cash in small bills._______________
Cathy
Fulton is a somewhat nomadic US citizen who
has spent two (southern-hemisphere) summers in Peru. She enjoys staying in one
place for one to two months savoring the local way of life, getting to know
locals, hiking, and exploring the food and fiber. You can read more about her
Peruvian slow travel experiences here.
PHOTOS: (Cathy Fulton)
Copacbana bay |
NOTICIAS DE LA TIERRA NUESTRA
NOTIPUNO12ABR17
AUTORIDADES
PUNEÑAS VIAJARÁN A LIMA POR INFORME DE TRAMO I Y II
Escribe: Los Andes | 12ABR17.- El
asesor de la Municipalidad Provincial de Puno, Heráclides Ojeda Huarilloclla,
informó que las autoridades y el equipo técnico de Demarcación Territorial de
la Región de Puno viajará hoy a Lima, a fin de recabar el informe final de los
tramos I y II de Pasto Grande.
De no ser recibidos por el Gabinete de Ministros, dijo que
emprenderán acciones legales y movilizaciones, ya que vulneraron el principio
de legalidad con respecto al informe final, que debió ser emitido por la
Oficina de Demarcación Territorial en fechas anteriores.
Ojeda Huarilloclla indicó que los responsables de entregar
el documento justificaron su falta con la emergencia que se vive en el norte
del Perú; no obstante, manifestó que después del 12 de abril no se dará más
tregua al Gobierno Central.
Por otro lado, manifestó que se vienen tomando acciones
legales por parte de los procuradores, tanto del Gobierno Regional Puno como de
la Municipalidad Provincial de Puno, para que se inicien las acciones legales
que correspondan frente a la movilización que vienen emprendiendo las
autoridades y población de Moquegua.
ONDA AZUL: AUTORIDADES DE PUNO SE REÚNEN CON EL VICEMINISTRO
DE GOBERNANZA TERRITORIAL POR LÍMITES CON MOQUEGUA EN TRAMOS I Y II.- El
alcalde de la municipalidad provincial de Puno, Iván Flores, señaló que hoy el
viceministerio de gobernanza territorial, tiene previsto realizar la entrega
del informe final de demarcación interdepartamental entre Moquegua y Puno, de
los tramos I y II.
Mencionó que un grupo de autoridades viajaron a la ciudad de Lima, con la finalidad de recibir el informe antes mencionado. “Los integrantes del viceministerio de gobernanza territorial se reunieron (ayer) anticipadamente con el premier de la presidencia del consejo de ministros, por este caso”, agregó.
Por otro lado, al tomar conocimiento de la intención de Moquegua, en realizar una acción cívica en el centro poblado de Tolapalca, dijo que se trataría de un acto de desesperación y provocación. “Vamos a pedir que la procuraduría municipal de Puno, adopte las medidas pertinentes, al respecto”, puntualizó.
Mencionó que un grupo de autoridades viajaron a la ciudad de Lima, con la finalidad de recibir el informe antes mencionado. “Los integrantes del viceministerio de gobernanza territorial se reunieron (ayer) anticipadamente con el premier de la presidencia del consejo de ministros, por este caso”, agregó.
Por otro lado, al tomar conocimiento de la intención de Moquegua, en realizar una acción cívica en el centro poblado de Tolapalca, dijo que se trataría de un acto de desesperación y provocación. “Vamos a pedir que la procuraduría municipal de Puno, adopte las medidas pertinentes, al respecto”, puntualizó.
AVANZA
PROCESO DE FORMALIZACION MINERA
SIN
FRONTERAS Abril 11, 2017.- Ayer, en horas de la mañana, en la
Dirección Regional de Energía y Minas se realizó una mesa de diálogo para
continuar con el proceso de formalización minera en el centro poblado de La
Rinconada, distrito de Ananea, provincia de San Antonio de Putina.
El director de la DREM, Miguel Rodríguez, señaló que la
reunión concluyó en buenos acuerdos, en donde Cecomsap, evaluará ceder 7
hectáreas de terreno superficial a los posesionarios para que alcancen su
formalización.
Con esta determinación, se solucionará el problema de los propietarios del área superficial y quienes actualmente están realizando explotación de la mina; cabe recordar que por este problema, los posesionarios de la mina no lograban su formalización minera.
Con esta determinación, se solucionará el problema de los propietarios del área superficial y quienes actualmente están realizando explotación de la mina; cabe recordar que por este problema, los posesionarios de la mina no lograban su formalización minera.
Por su parte, el titular de la DREM, ratifico su compromiso
en apoyar en el proceso de formalización, a los mineros y propietarios, que
buscan su formalización en la región de Puno.
Asimismo, reveló que varios de los sectores, donde se esta
realizando actividad minera, no tienen los permisos respectivos, no obstante a
través de su dirección, se intensificarán los monitoreos y visitas de campo,
tanto a las empresas mineras formales como las informales e ilegales, para
conocer las acciones que realizan para evitar la contaminación minera,
principalmente aquellos que se encuentran próximos a la cuenca del río Ramis.
ARAMAYO
SE DEFIENDE Y JULIÁN BARRA LA ACLARA
LA REPUBLICA ED.SUR 12ABR17.- No se calla. Exdirector del
proyecto Pelt, Julián Barra, insiste que Alejandra Aramayo y su
padre pedían pagos.
La congresista fujimorista Alejandra Aramayo
Gaona convocó ayer una conferencia de prensa para aclarar la
denuncia del exdirector del Proyecto Especial Lago Titicaca (Pelt), Julián
Barra Catacora. Este aseguró que en julio de 2000 Alejandra Aramayo lo
amenazó con una supuesta denuncia que involucraba a su sector si no le pagaba
una factura de S/ 1.700. Barra sostuvo que el dinero solicitado era por un
servicio que nunca se acordó ni realizó.
El pedido lo habría hecho en su condición de conductora del
programa “Acontecimientos” en la filial de América Televisión en
Puno, que era administrada por su padre Jorge Aramayo Cordero.
La legisladora se defendió de la acusación
alegando que la exfiscal Dioni Fernández Baca, quien inició el proceso, es
comadre de Julián Barra.
De esa manera, dejó entrever que se trataría de una
venganza. La República buscó la versión de Barra. Este admitió
que acudió a la fiesta de quince años de una de las hijas de Dioni Fernández,
pero en representación de uno de sus hermanos, que vive en Costa Rica.
Aramayo alegó además que el supuesto contrato no lleva su
firma. Al respecto, Julián Barra aseguró que si bien el documento no tenía la
firma de la aludida, esta sabía que había un documento que demandaba un pago y
por esa razón acudió a reclamar por su trámite a su despacho.
Alejandra Aramayo dejó entrever además que el registro de su
supuesto ingreso al Pelt fue manipulado. Sobre el particular, Julián Barra
alegó que el documento corresponde a un informe del personal de seguridad.
Defendió su legalidad.
La fujimorista sostuvo también que el canal que estaba a
cargo de su padre después de la denuncia seguía contratando con el Pelt. “Si
alguien viene y te extorsiona, yo no sigo haciendo contratos con esta
empresa”.
Barra precisó que los servicios institucionales son una cosa
y otra es exigir el pago de un servicio que nunca se hizo y por el cual ni
siquiera nunca hubo acuerdo contractual. “Me opuse a lo irregular”,
precisó.
Aramayo dijo además que la denuncia se interpuso más de un
año después de haber ocurrido los hechos. Barra reconoció ello, pero precisó
que lo hizo porque esperó el informe de las auditorías a su gestión para luego
proseguir la denuncia con mayor convicción de su transparencia.
Respecto a los testigos que presentó en el juicio, aseguró
que estos respondieron a una serie de preguntas que fueron
descontextualizadas del sentido de la denuncia. Se reafirmó e indicó que los
Aramayo siempre tuvieron esa conducta.
PUNEÑO
ES RECONOCIDO POR MEJORAR CALIDAD DE VIDA EN ZONAS RURALES
CORREO PUNO 12AABR17 .- A Mario Endara se le
ocurrió un día diseñar una cocina a leña para que su mujer le preparara la
comida típica de la sierra, sin que tuviesen que respirar todo el humo del
fogón. Lo que no imaginó es que su “cocina rural ecológica portátil”
sería el sustento de toda su familia, además de mejorar la calidad de vida de
las familias puneñas.
En 2015, su empresa –Koyllor- fue seleccionada por
la ONG Soluciones Prácticas para recibir el Fondo de Innovación y Desarrollo de
Cocinas Portátiles (FIDECOP), que cuenta con el financiamiento del
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ).
“El objetivo de FIDECOP es dinamizar el mercado de
las cocinas mejoradas portátil a leña (CMPL) en zonas periurbanas y rural y a
través de un concurso seleccionó a 7 empresas de diferentes zonas del
país otorgándoles incentivos monetarios para la fabricación y venta de cocinas”
señaló Mabel Carhuanchi de Soluciones Prácticas.
Reconocimiento al emprendimiento
Para continuar con el impulso de estos emprendimientos,
Soluciones Prácticas creo el Sello Cocinas Mejoradas Plus, distinción que
fue entregada a Endara por haber logrado que más de 100 familias rurales de
Puno incorporaran su modelo de cocina mejorada a sus hogares.
“El lanzamiento de este sello ha sido en alianza con la
organización de jóvenes cocineros Generación con Causa, quienes promoverán el
uso de las cocinas mejoradas portátiles a leña en el mundo culinario” señaló
Carhuanchi.
Datos:
- El
modelo de Endara cuenta con certificaciones de calidad de certificación de
la cocina GIZ.
- Gracias
al FIDECOP, Koyllor se ha expandido, logrando distribución en Cusco,
Arequipa y próximamente en Monquegua.
- La
meta para junio de 2007 es lograr un total de 2000 cocinas mejoradas entre
las siete empresas que participan en el proyecto
MEJORARÁN DE CARRETERA EN DISTRITO DE ANANEA
CORREO PUNO 12ABR17 .- El dirigente minero Efrin
Quispe Huaynacho informó que hoy 11 de abril se suscribirá el convenio
interinstitucional entre la Municipalidad Provincial de San Antonio de Putina y
el Gobierno Regional de Puno con el fin de mejorar las carreteras locales y vecinales.
El convenio es para concluir la formulación de los
expedientes técnicos para la ejecución del proyecto: “Mejoramiento de los
Servicios de Transitabilidiad de la Vía Vecinal PU-595: DV. Pampa Blanca –
Rinconda – Cerro Lunar del distrito de Ananea”, dijo.
Dicho proyecto fue presentado el pasado 24 de marzo, sin
embargo fue devuelto por las múltiples observaciones, informó radio Onda Azul.
Para su viabilidad el proyecto debe ser transferido al
gobierno regional dentro de los próximos 15 días. “La población solicitó la
transferencia de este proyecto y esperemos que a partir de la fecha se pueda
acelerar, para su pronta ejecución”, expresó Quispe.
El año pasado, el alcalde de Putina, Serapio Sucasaire
Sucasaire, se comprometió a terminar este proyecto, pero no le fue posible.
Incluso la población minera asumió un paro reciente.
VIAJEROS
POR GUSTO
EL PICA PICA DE LA SEMANA Por: El Hereje. Difunde: José
Carlos Apaza Alemám
La revista MEMORIAS, en su primera edición ha
publicado un cuadro bastante revelador en el que figuran los alcaldes más
viajeros de la región. ¿Y que creen?, ¡adivinaron!, el alcalde de Puno ocupa el
primer lugar, desde que entró al cargo, hasta la fecha, ha gastado, nada más y
nada menos que 635, 010 nuevos soles; en segundo lugar se ubica su colega
viajero Oswaldo Marín de Juliaca con 587,415 soles gastados; tercero está el
alcalde “escolar” de Juli, Juan Carlos Aquino con 546, 414 nuevos soles. Cuarto
está el de Putina, quinto el de Sandia, sexto el de Carabaya, siguen los
alcaldes de Azángaro, Melgar, Lampa, el Collao, Huancané, Moho y finalmente, el
alcalde de Yunguyo. Lo que más indigna es que en total han gastado más de cinco
millones de soles, pero no exhiben logros ni resultados que justifiquen
semejante despilfarro de dinero. Tantos viajes, tanta plata, por gusto. No hay
derecho.LIMITES PUNO-MOQUEGUA
NOTA DIFUNDIDA POR EL DESPACHO DE LA SEGUNDA
VICEPRESIDENCIA DEL CONGRESO DE LA REPUBLICA
A CARGO DEL CONGRESISTA RICHARD ACUÑA
LOS PROBLEMAS LIMÍTROFES ENTRE PUNO Y MOQUEGUA DEBEN
TERMINAR
A la solicitud del Vicepresidente del Congreso, Richard
Acuña Núñez, la Comisión de Descentralización del Congreso citó para este 24 de
abril, al viceministro de Gobernanza Territorial, Javier Fernández, y a los
gobernadores regionales de Puno, Juan Luque y Moquegua, Jaime Rodríguez para evitar
que se generen mayores conflictos entre Puno y Moquegua por la demarcación
territorial.
Acuña Núñez solicitó la mencionada reunión luego de recibir
el pedido de las autoridades de la región Puno sobre la situación actual del
problema de límite interdepartamental entre las regiones sureñas.
“Los problemas limítrofes entre Puno y Moquegua deben
terminar. Precisamente, queremos que esta reunión sirva culminar en buenos
términos y buena voluntad junto con las dos partes y la PCM los problemas de
límites territoriales existentes”, sostuvo el parlamentario.
lunes, 10 de abril de 2017
ALEJANDRA ARAMAYO EN CUARTO PODER:, VIDEO (13:13)
ALEJANDRA
ARAMAYO
ACUSADA DE EXTORSIONAR A FUNCIONARIOS
PÚBLICOS EN PUNO
#PesadoPasado
ESTANDO AL INFORME
DIFUNDIDO POR EL PROGRAMA "CUARTO PODER" DE CANAL 4 AMÉRICA, la
actual legisladora fujimorista habría utilizado su condición de
periodista para atacar a quienes no se allanaban a sus exigencias
económicas
domingo, 9 de abril de 2017
ALEJANDRA ARAMAYO : EL PESO DEL PASADO
EX FUNCIONARIOS DE PUNO:
LA FUMORISTA ARAMAYO
NOS
QUISO EXTORSIONAR
Zenaida Condori en LA REPUBLICA
9ABR17
Cuando era periodista. Antes
de llegar al Congreso, la legisladora era presentadora y reportera en el
programa de su padre, en Puno. Ex autoridades afirman que ambos les exigían
dinero para no desprestigiarlos.
Matices de la persona que hoy
quiere legislar sobre libertad de expresión en el Perú.
Chantaje. En el
año 2000, la legisladora habría amenazado al director del Proyecto Especial
Binacional Lago Titicaca, Julián Barra, con desprestigiarlo si no le pagaba por
publicidad..
Julián Barra Catacora soltó una carcajada cuando se enteró
de que la congresista fujimorista Aramayo Gaona es coautora de un
proyecto de ley para prohibir que periodistas condenados por corrupción sean
propietarios o editores de medios de comunicación: "El demonio hablando de
virtudes", dijo en forma irónica.
Volvió a su memoria una historia que prefería olvidar. Hace
17 años la denunció, así como a su padre, Jorge Aramayo Cordero, por
chantaje y extorsión.
En el año 2000, Julián Barra asumió la dirección ejecutiva
del Proyecto Especial Binacional Lago Titicaca (PELT), en Puno. Por esa
época, el padre de la legisladora tenía un programa llamado 'Acontecimientos'
en la filial de América Televisión en Puno, canal 13. Allí, la fujimorista se
desempeñaba como presentadora y reportera.
Al tomar posesión del cargo, el nuevo director del PELT
advirtió gastos excesivos en publicidad, entre ellos que
los Aramayo cobraban en promedio S/ 2 mil mensualmente por ese tipo
de servicios.
...
Barra, primero... puso límites al presupuesto de
imagen institucional. No
sabía que se metía en un lío tremendo.
Barra recordó que Alejandra Aramayo estuvo en su oficina
exigiéndole el pago de una factura de S/ 1.700. Sostuvo que le pidió
explicaciones al jefe de Imagen de esa época, quien rechazó haber solicitado el
servicio por el cual se generaba la factura.
Con ese argumento, el director del PELT se negó a cancelarla.
"Alejandra me mostró unos documentos que se referían a
la calidad de las
conservas de trucha del proyecto que estaban contaminadas", contó
el ex funcionario a La República en entrevista telefónica.
Aramayo amenazó con desprestigiarlo con esta supuesta
denuncia. Una semana después, cumplió
su advertencia.
En América, sacaron el siguiente titular: "Puñenos comen excremento"
(a través de las conservas contaminadas). Entonces, Barra decidió denunciarla, así como a su padre por
chantaje y extorsión. En el proceso se incluyó al anterior director del PELT, Ariel Bermejo, por beneficiar con los
contratos de publicidad a los Aramayo.
Hasta ese momento, varios funcionarios se quejaban de ambos
periodistas, pero nadie se atrevía a denunciarlos. Barra fue el único. Se
enfrascó en un proceso legal que duró 15 años, en el cual la ahora legisladora fue
declarada reo contumaz por no presentarse a las citaciones judiciales.
A los 10 años, los periodistas pidieron la prescripción del
caso. El primer juzgado especializado en lo penal de Puno declaró fundada la
solicitud. En cambio, Ariel
Bermejo sí fue condenado a un año de prisión suspendida.
Hicieron 'chanchita'
Otro caso es el del gerente departamental de EsSalud-Puno en el año 2001,
Alfonzo Ureta Yapuchura, quien también aseguró a La República que
los Aramayo le pedían dinero.
Pocas semanas después de haber sido nombrado en dicha
gerencia recibió la visita de Jorge
Aramayo, conocido en Puno con el apelativo de "Gato Aramayo". Contó que el
periodista le mostró su tarifario de publicidad y como la institución no
contaba con presupuesto en esa oportunidad solo le entregó S/ 500.
Semanas después llegó a la institución una factura de
publicidad por S/ 5.144 que EsSalud debía cancelar al programa
'Acontecimientos'. Cuando se negaron a pagarla, uno de los reporteros del
programa lo amenazó: "Si no pagas te quemamos".
El ex gerente cuenta que no había presupuesto, por lo que
él, los directores y
funcionarios de EsSalud hicieron una "chanchita" y pagaron S/ 3.400 al canal. El pago figura en el Informe
Memoria 2001.
"Ellos me han extorsionado, me han pedido plata y
cuando no daba me difamaban y hablaban pestes de mi gestión. Y eso me dolía.
Por mí hubiera continuado con las denuncias, pero mis asesores me decían que
mejor lo deje, y pagaba. A
pesar de que pagaba seguían hablando mal", indicó Ureta.
Hace unos años, Alejandra y Jorge Aramayo lo buscaron para
que firme un escrito en el que se retractaba de las denuncias públicas que hizo
contra ellos por estos supuestos chantajes.
Eso pasó en el 2014, cuando ella estaba postulando para un
cargo público en Arequipa. Ureta dijo que se negó a firmarlo. Le
parecía una sinvergüencería tal exigencia.
JULIAN BARRA |
Cómo enfrentó a los Aramayo
El juego sucio de los Aramayo habría apuntado
también al sistema judicial de Puno. Un fiscal de dicha región –que prefiere
mantener su nombre en reserva– relató a La República que ellos
tenían informantes casi en
todas las instituciones y mandaban seguir a los directores y gerentes.
En uno de sus programas emitieron un video privado del
fiscal, quien al ver afectado su honor les envió una carta notarial. Sostuvo
que estaba decidido a seguir un juicio hasta el final, pero desistió porque
los Aramayo ya no
volvieron a emitir la cinta.
"Después de que envié la carta notarial, a los 20 días,
le quitaron la licencia de
América Televisión. Trató de sacar su programa en otras señales locales,
pero ya nadie lo seguía. Todo en esta vida se paga. Hasta el año pasado lo vi trabajando (a Jorge
Aramayo) en el quiosco de un colegio", narró.
Se hizo un libro
Estas y otras denuncias quedaron impresas en un libro que
lleva el nombre Los zarpazos del
Gato, un informe periodístico de Carlos
Chisan Orihuela que revela el tipo de periodismo que hacían Jorge Aramayo y
su hija, la ahora congresista fujimorista, en Puno.
Tras seis meses de trabajo y con la colaboración de unas cincuenta personas, Chisan armó este
material de 79 páginas. La publicación va por la segunda edición.
"En este libro he recogido versiones de personas que
fueron maltratadas, extorsionadas. Los personajes principales son Jorge Aramayo Cordero y su hija
Alejandra Aramayo Gaona. Ellos utilizaban el canal para extorsionar y chantajeaban
a sus ocasionales víctimas, mayormente funcionarios y personajes de la
ciudad de Puno", manifestó.
En el libro están los testimonios de Julián Barra Catacora,
ex gerente del PELT; y Alfonzo Ureta Yapuchura, ex director de EsSalud-Puno, a
los que La República pudo ubicar. Pero también de Etchmer Tito Reátegui, ex director del Instituto Peruano del Deporte
(IPD)-Puno; y Freddy Aza Morales, ex
gerente de Empresa Municipal de Saneamiento Básico (EMSA)-Puno.
_____________________
ALEJANDRA ARAMAYO:
"TENGO SOLVENCIA MORAL PARA PRESENTAR REFORMAS SOBRE LIBERTAD DE
EXPRESIÓN"
Parte final de la entrevista que Alejandra
Armayo concedió a Zenaida Condori y que fuera publicada en La República.
…
Bueno, todos sabemos que el fujimorismo ha tratado de
manejar a la prensa de acuerdo a sus intereses cuando Alberto Fujimori estaba
en el poder.
-Dame ejemplos para
que te responda.
Los diarios chicha y la compra de las líneas editoriales.
-Eso ocurrió hace 16
años. Yo te hablo de un fujimorismo donde nuestra líder hoy es Keiko Fujimori,
a la que no se le puede vincular absolutamente a ninguna forma de opresión a la
libertad de expresión, que es una libertad constitucional. Que por encima de la
libertad de expresión está la libertad de derecho a la información.
Cuando hace la diferencia entre el padre y la hija
Fujimori, ¿Hay que hacer también diferencias entre Jorge Aramayo y Alejandra
Aramayo?
Por supuesto. Mi padre es una persona y yo soy otra persona,
y déjame decirte que de mi papá me siento absolutamente orgullosa. Lo quiero
profundamente y parte del ejercicio periodístico que he aprendido es de él.
Hubo un reportaje que hizo el programa de Hildebrandt de
la trayectoria que tuvo su padre y la forma cómo ejercía el periodismo en Puno
(según el reportaje, se chantajeaba y extorsionaba a autoridades de Puno).
Mira, tendrías que tener cuidado con lo que afirmas,
porque podría ser motivo de otra denuncia por difamación. La gente le atribuyó
algo y él no supo defenderse. Es un tema que él tendrá que contestar. Nunca fue
sentenciado por esa atribución que se le hizo, y si ustedes creen que en algún
momento a mí, Alejandra Aramayo, van a quitarme la solvencia que tengo, están
equivocados. Acá las responsabilidades penales son personales, personalísimas.
Acá no hay el grupete que delinque, no.
Usted habló en su discurso en el Colegio de
Abogados que la televisión paga por una señal.
Paga un canon.
También se le acusó a su padre que utilizaba la
señal de TV sin autorización.
Tendrías que hablar con él. Yo te paso su teléfono
para que él te responda.
Usted trabajaba con su padre como reportera.
Yo hice periodismo desde los 16 años. Trabajé con
Jaime de Althaus en el diario Expreso, no solamente con Jorge Aramayo, con Nicolás
Lúcar, he apoyado en la Revista Dominical y escribí como columnista invitada
para La República, entonces no sesgues pretendiendo decir, "oiga, usted qué
hace por acá". Cuando uno pretende contar una historia, tiene que ser una
historia completa.
Yo estoy citando un reportaje que difundió César
Hildebrandt.
De acuerdo. César Hildebrandt tendrá que ver con lo
que en algún momento habló de Jorge Aramayo. Pero que tú vayas a decir que el
papá, es lo mismo que pretenden hacer con Keiko Fujimori... Que el padre, que
la hija. No, acá las responsabilidades penales y políticas son individuales. Yo
me hago responsable de lo que hago. No tengo por qué hacerme responsable de lo
que no he hecho.
¿Pero usted era su reportera, su conductora?
Así es, yo no he dicho lo contrario.
Y parte de la responsabilidad del que se le acusó a su
padre recaía sobre usted. El juicio ha prescrito. Nunca se determinó si eran
culpables o inocentes.
Yo te sugiero que te informes de los antecedentes. Cuando
uno se mete a legislar temas que tienen que ver con grandes intereses, de
grandes corporaciones, de gente millonaria y con acceso a muchos medios de
comunicación, sabe que no va ser una tarea sencilla y yo soy una mujer
valiente, luchadora.
Tiene la moral para impulsar este proyecto.
Yo conozco el sector periodístico perfectamente, y
tengo toda la solvencia del mundo para plantear las reformas que estime por
conveniente.
__________________________